top of page
平靜的湖面

論文|PAPERS
(peer reviewed only)

​​Forthcoming 即將發表:
2026
  • ‘“People Who Have Different Skin Colors”: The China-Africa Diptych and Interracial Bonding in the Short Film Laisuotuo (2016)’, in preparation.

  • “‘Hope for the Nation’: An Analysis of Cultural Discourses on Figures of Mixed Chinese and Black/African Heritage (Zhongfeihunxue) in Chinese Sports”, African Studies Review, Vol. 69, no. 1 (2026): forthcoming. (US, SSCI)

Published by Year 往年發表:

2025

  • <探索中国留学生“自小说”的“世界主义”创新:论吕晓宇《水下之人》的多面性>[Exploring the Cosmopolitan Innovation of Overseas Chinese Student Autofiction: On the Multi-dimensionalities of Lyu Xiaoyu’s Man Under the Water (2023)], 《国际比较文学》(International Comparative Literature)(上海师范大学)Vol. 8, No. 2(2025, 中英文学特刊 Special Issue on British-Chinese Exchanges):46-66.

  • “Against the Racial Flow: Afro-Asian Transracialism and Dialectics of Pleasure and Pain in Contemporary Visual Culture”, Global Philosophy, Vol. 35, no. 4 (2025, Special Issue on Digital Bodies): online first, 1-24. (Germany, A&HCI)

2021

  • ‘Out of the Yellow/Black Peril Discourse: Humanizing China-Africa Relations in Mukuka Chipanta’s A Casualty of Power’, Comparative Literature Studies, Vol. 58, no. 3 (2021): 623-646. (US, A&HCI)

  • ‘Reconsidering Sinophone Studies: The Chinese Cold War, Multiple Sinocentrisms, and Theoretical Generalisation’, International Journal of Taiwan Studies, Vol. 4, no. 2 (2021): 311-344. (UK/The Netherlands, ESCI and Open Access)

  • ‘Reborn Translated: Xiaolu Guo as a World Author’, Kritika Kultura, no. 36 (2021): 166-194. (The Philippines, A&HCI)

  • ‘Translating the Translational: A Comparative Study of the Taiwanese and Mainland Chinese Translations of Xiaolu Guo’s A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers’, Translation and Literature, Vol. 30, no. 1 (2021): 1-29. (UK, A&HCI)

2020

  • ‘Literary Resonances against Ideological Echo Chambers: Wu Zhuoliu’s Orphan of Asia and the Necessity of World Literature’, Canadian Review of Comparative Literature, Vol. 47, no. 4 (2020, Special Issue on the Cultural Resonance and the Echo Chamber of Reading edited by Shuangyi Li): 552-571. (Canada, invited by editor, ESCI)

  • ‘Sinophobia Will Never be the Same after COVID-19’, Made in China Journal, Vol. 5, no. 2 (2020): 176-183 and 307-311. (Australia, invited by editor, Open Access)

2019

  • ‘The Yellow Peril as a Travelling Discourse: A Comparative Study of Wang Lixiong’s China Tidal Wave’, Comparative Critical Studies, Vol. 16, no. 1 (2019): 7-30. (UK, A&HCI)

2017

  • ‘Coming out of History and Coming Home: Homosexual Identification in Pai Hisen-yung’s Crystal Boys’, Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews, Vol. 39 (2017): 135-152. (US, MLA Index)

2016

  • Alice’s Adventures in Wonderland as an Anti-Feminist Text: Historical, Psychoanalytical, and Postcolonial Perspectives’, Women: A Cultural Review, Vol. 27, no. 2 (2016): 177-201. (UK, ESCI)

  • ‘Post-Mao Chinese Literature as World Literature: Struggling with the Systematic and the Allegorical’, Comparative Literature & World Literature, Vol. 1, no. 1 (2016 Spring): 20-34. (China/US, Inaugural Issue)

2015

  • ‘Post-colonialism in Post-modernism: A Comparative Characterology of J.M.Coetzee’s Foe as an Appropriation of Daniel Defoe’s Robinson Crusoe’, Subalternspeak: Journal of Postcolonial Studies, Vol. 4, no. 1 (2015 Oct): 87-98. (India, MLA Index)

Sinophobia Flair Donglai SHI
@ A high-impact article published by
Made in China (Australia) in 2020
in the aftermath of the COVID-19 pandemic

 · Download the PDFs of the papers at: https://oxford.academia.edu/FlairDonglaiShi

bottom of page